Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Испанский - So, you are a baseball fan.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИспанский

Категория Чат - Повседневность

Статус
So, you are a baseball fan.
Tекст
Добавлено EryxTR_HeavyMissile
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан minuet

Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football :) I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela :)
Greetings from Ankara to Caracas..

Статус
fanática de béisbol
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Hola Indriani
Entonces eres fanática del béisbol. Turquía no está acostumbrada a ese deporte. Tenemos el fútbol:) Me di cuenta de que el león en el emblema de los Leones es igual al logotipo de mi equipo de fútbol. El Galatasaray.
Yo tampoco sé español, pero sabemos acerca de las muchachas hermosas de Venezuela:)
Saludos desde Ankara a Caracas ..
Последнее изменение было внесено пользователем Isildur__ - 22 Март 2010 01:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Январь 2010 13:14

EryxTR_HeavyMissile
Кол-во сообщений: 2
yok mu bunu çevircek biri

31 Январь 2010 14:58

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hello EryxTR_HeavyMissile

Siguro dapat ka ring humiling ng isang pagsasalin sa wikang Ingles. May mga karagdagang Turkish tagasalin sa wikang Ingles, at tagasalin mula sa Ingles sa Espanyol, may mga Turkish direkta sa Espanyol.
(This message was translated from French into Tagalog using Google translator)

31 Январь 2010 16:44

EryxTR_HeavyMissile
Кол-во сообщений: 2
merci