Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - So, you are a baseball fan.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠpanjolski

Kategorija Chat - Svakodnevni život

Naslov
So, you are a baseball fan.
Izvorni jezik: Engleski Preveo minuet

Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football :) I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela :)
Greetings from Ankara to Caracas..

Naslov
fanática de béisbol
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

Hola Indriani
Entonces eres fanática del béisbol. Turquía no está acostumbrada a ese deporte. Tenemos el fútbol:) Me di cuenta de que el león en el emblema de los Leones es igual al logotipo de mi equipo de fútbol. El Galatasaray.
Yo tampoco sé español, pero sabemos acerca de las muchachas hermosas de Venezuela:)
Saludos desde Ankara a Caracas ..
Posljednji potvrdio i uredio Isildur__ - 22 ožujak 2010 01:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 siječanj 2010 13:14

EryxTR_HeavyMissile
Broj poruka: 2
yok mu bunu çevircek biri

31 siječanj 2010 14:58

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello EryxTR_HeavyMissile

Siguro dapat ka ring humiling ng isang pagsasalin sa wikang Ingles. May mga karagdagang Turkish tagasalin sa wikang Ingles, at tagasalin mula sa Ingles sa Espanyol, may mga Turkish direkta sa Espanyol.
(This message was translated from French into Tagalog using Google translator)

31 siječanj 2010 16:44

EryxTR_HeavyMissile
Broj poruka: 2
merci