Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - So, you are a baseball fan.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
So, you are a baseball fan.
Teksti
Lähettäjä EryxTR_HeavyMissile
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä minuet

Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football :) I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela :)
Greetings from Ankara to Caracas..

Otsikko
fanática de béisbol
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Hola Indriani
Entonces eres fanática del béisbol. Turquía no está acostumbrada a ese deporte. Tenemos el fútbol:) Me di cuenta de que el león en el emblema de los Leones es igual al logotipo de mi equipo de fútbol. El Galatasaray.
Yo tampoco sé español, pero sabemos acerca de las muchachas hermosas de Venezuela:)
Saludos desde Ankara a Caracas ..
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Isildur__ - 22 Maaliskuu 2010 01:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Tammikuu 2010 13:14

EryxTR_HeavyMissile
Viestien lukumäärä: 2
yok mu bunu çevircek biri

31 Tammikuu 2010 14:58

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello EryxTR_HeavyMissile

Siguro dapat ka ring humiling ng isang pagsasalin sa wikang Ingles. May mga karagdagang Turkish tagasalin sa wikang Ingles, at tagasalin mula sa Ingles sa Espanyol, may mga Turkish direkta sa Espanyol.
(This message was translated from French into Tagalog using Google translator)

31 Tammikuu 2010 16:44

EryxTR_HeavyMissile
Viestien lukumäärä: 2
merci