Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Испански - So, you are a baseball fan.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиИспански

Категория Чат - Битие

Заглавие
So, you are a baseball fan.
Текст
Предоставено от EryxTR_HeavyMissile
Език, от който се превежда: Английски Преведено от minuet

Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football :) I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela :)
Greetings from Ankara to Caracas..

Заглавие
fanática de béisbol
Превод
Испански

Преведено от lilian canale
Желан език: Испански

Hola Indriani
Entonces eres fanática del béisbol. Turquía no está acostumbrada a ese deporte. Tenemos el fútbol:) Me di cuenta de que el león en el emblema de los Leones es igual al logotipo de mi equipo de fútbol. El Galatasaray.
Yo tampoco sé español, pero sabemos acerca de las muchachas hermosas de Venezuela:)
Saludos desde Ankara a Caracas ..
За последен път се одобри от Isildur__ - 22 Март 2010 01:42





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Януари 2010 13:14

EryxTR_HeavyMissile
Общо мнения: 2
yok mu bunu çevircek biri

31 Януари 2010 14:58

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hello EryxTR_HeavyMissile

Siguro dapat ka ring humiling ng isang pagsasalin sa wikang Ingles. May mga karagdagang Turkish tagasalin sa wikang Ingles, at tagasalin mula sa Ingles sa Espanyol, may mga Turkish direkta sa Espanyol.
(This message was translated from French into Tagalog using Google translator)

31 Януари 2010 16:44

EryxTR_HeavyMissile
Общо мнения: 2
merci