Original tekst - Gresk - Πολλοί από τα πληÏώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο...Nåværende status Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Litteratur - Samfunn / mennesker / politikk
| Πολλοί από τα πληÏώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο... | Tekst som skal oversettes Skrevet av pluiepoco | Kildespråk: Gresk
Πολλοί από τα πληÏώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο Αγαλλιανός ἔνοπλος ἑαυτόν á¼Ï€ÏŒÎ½Ï„ωσεν. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Well, it is mixed modern and ancient greek. According to history, the said general Agallianus drown himself into the sea in order not to be captured, because he was a revolter.
«Îνοπλος εαυτόν επόντωσεν» (Medieval Greek) replaced by "ἔνοπλος ἑαυτόν á¼Ï€ÏŒÎ½Ï„ωσεν" |
|
Sist redigert av Bamsa - 27 Mars 2011 15:00
Siste Innlegg | | | | | 27 Mars 2011 14:07 | | | Hi admins
It's Modern Greek apart from the phrase within the quotations marks which is Medieval Greek and it should be "... ἔνοπλος ἑαυτόν á¼Ï€ÏŒÎ½Ï„ωσεν". | | | 27 Mars 2011 15:04 | | BamsaAntall Innlegg: 1524 | Hi User10
I edited the text and changed the source flag to Modern Greek. If you see any mistake (done my me) you can correct it | | | 27 Mars 2011 21:56 | | | Thank you very much, Bamsa |
|
|