Originele tekst - Grieks - Πολλοί από τα πληÏώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο...Huidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Literatuur - Samenleving/Mensen/Politici
| Πολλοί από τα πληÏώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο... | | Uitgangs-taal: Grieks
Πολλοί από τα πληÏώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο Αγαλλιανός ἔνοπλος ἑαυτόν á¼Ï€ÏŒÎ½Ï„ωσεν. | Details voor de vertaling | Well, it is mixed modern and ancient greek. According to history, the said general Agallianus drown himself into the sea in order not to be captured, because he was a revolter.
«Îνοπλος εαυτόν επόντωσεν» (Medieval Greek) replaced by "ἔνοπλος ἑαυτόν á¼Ï€ÏŒÎ½Ï„ωσεν" |
|
Laatst bewerkt door Bamsa - 27 maart 2011 15:00
Laatste bericht | | | | | 27 maart 2011 14:07 | | | Hi admins
It's Modern Greek apart from the phrase within the quotations marks which is Medieval Greek and it should be "... ἔνοπλος ἑαυτόν á¼Ï€ÏŒÎ½Ï„ωσεν". | | | 27 maart 2011 15:04 | |  Bamsa Aantal berichten: 1524 | Hi User10
I edited the text and changed the source flag to Modern Greek. If you see any mistake (done my me) you can correct it  | | | 27 maart 2011 21:56 | | | Thank you very much, Bamsa  |
|
|