Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Гръцки - Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Категория Литература - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от pluiepoco
Език, от който се превежда: Гръцки

Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο Αγαλλιανός ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν.
Забележки за превода
Well, it is mixed modern and ancient greek.
According to history, the said general Agallianus drown himself into the sea in order not to be captured, because he was a revolter.

«ένοπλος εαυτόν επόντωσεν» (Medieval Greek) replaced by "ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν"
Най-последно е прикачено от Bamsa - 27 Март 2011 15:00





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Март 2011 14:07

User10
Общо мнения: 1173
Hi admins

It's Modern Greek apart from the phrase within the quotations marks which is Medieval Greek and it should be "... ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν".

27 Март 2011 15:04

Bamsa
Общо мнения: 1524
Hi User10

I edited the text and changed the source flag to Modern Greek. If you see any mistake (done my me) you can correct it

27 Март 2011 21:56

User10
Общо мнения: 1173
Thank you very much, Bamsa