Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Grikskt - Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnskt

Bólkur Bókmentir - Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο...
tekstur at umseta
Framborið av pluiepoco
Uppruna mál: Grikskt

Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο Αγαλλιανός ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν.
Viðmerking um umsetingina
Well, it is mixed modern and ancient greek.
According to history, the said general Agallianus drown himself into the sea in order not to be captured, because he was a revolter.

«ένοπλος εαυτόν επόντωσεν» (Medieval Greek) replaced by "ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν"
Rættað av Bamsa - 27 Mars 2011 15:00





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Mars 2011 14:07

User10
Tal av boðum: 1173
Hi admins

It's Modern Greek apart from the phrase within the quotations marks which is Medieval Greek and it should be "... ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν".

27 Mars 2011 15:04

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hi User10

I edited the text and changed the source flag to Modern Greek. If you see any mistake (done my me) you can correct it

27 Mars 2011 21:56

User10
Tal av boðum: 1173
Thank you very much, Bamsa