Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - Acının umutları yok ettiği anda, ...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Acının umutları yok ettiği anda, ...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av hamza1010
Kildespråk: Tyrkisk

Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan, ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler bilir misin? İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Sevgiliye ulasacak bir söz.

<edit> Before edit : "Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler birimisin?İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış."</edit> Thanks to Mesud who provided us with a valid version from this text. ;-)
Sist redigert av Francky5591 - 6 Mars 2012 00:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Mars 2012 18:27

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Hi Francky

There's a minor mistake in the text. I'll write the whole text in a edited way so that you can easily copy and paste.

"Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan, ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler bilir misin? İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış."

CC: Francky5591

6 Mars 2012 00:18

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Ok, thanks Mesud, the text is now edited.