Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Turkiskt - Acının umutları yok ettiği anda, ...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktTýkst

Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Acının umutları yok ettiği anda, ...
tekstur at umseta
Framborið av hamza1010
Uppruna mál: Turkiskt

Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan, ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler bilir misin? İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış.

Viðmerking um umsetingina
Sevgiliye ulasacak bir söz.

<edit> Before edit : "Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler birimisin?İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış."</edit> Thanks to Mesud who provided us with a valid version from this text. ;-)
Rættað av Francky5591 - 6 Mars 2012 00:16





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Mars 2012 18:27

Mesud2991
Tal av boðum: 1331
Hi Francky

There's a minor mistake in the text. I'll write the whole text in a edited way so that you can easily copy and paste.

"Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan, ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler bilir misin? İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış."

CC: Francky5591

6 Mars 2012 00:18

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Ok, thanks Mesud, the text is now edited.