Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - Acının umutları yok ettiÄŸi anda, ...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкий

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Статус
Acının umutları yok ettiği anda, ...
Текст для перевода
Добавлено hamza1010
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan, ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler bilir misin? İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış.

Комментарии для переводчика
Sevgiliye ulasacak bir söz.

<edit> Before edit : "Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler birimisin?İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış."</edit> Thanks to Mesud who provided us with a valid version from this text. ;-)
Последние изменения внесены Francky5591 - 6 Март 2012 00:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Март 2012 18:27

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Hi Francky

There's a minor mistake in the text. I'll write the whole text in a edited way so that you can easily copy and paste.

"Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan, ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler bilir misin? İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış."

CC: Francky5591

6 Март 2012 00:18

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Ok, thanks Mesud, the text is now edited.