Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - Acının umutları yok ettiÄŸi anda, ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيألماني

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

عنوان
Acının umutları yok ettiği anda, ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف hamza1010
لغة مصدر: تركي

Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan, ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler bilir misin? İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış.

ملاحظات حول الترجمة
Sevgiliye ulasacak bir söz.

<edit> Before edit : "Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler birimisin?İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış."</edit> Thanks to Mesud who provided us with a valid version from this text. ;-)
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 6 أذار 2012 00:16





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 أذار 2012 18:27

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Hi Francky

There's a minor mistake in the text. I'll write the whole text in a edited way so that you can easily copy and paste.

"Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan, ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler bilir misin? İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış."

CC: Francky5591

6 أذار 2012 00:18

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Ok, thanks Mesud, the text is now edited.