Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Kroatisk-Nederlansk - Å tovani, Obiteljski i zdravstveni razlozi naveli...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: KroatiskNederlansk

Kategori Brev / Epost - Dagligliv

Tittel
Å tovani, Obiteljski i zdravstveni razlozi naveli...
Tekst
Skrevet av petersofie
Kildespråk: Kroatisk

Obiteljski i zdravstveni razlozi naveli su me na odluku o ne pristanku na sklapanje novog ugovora u GPDubrovnik d.d.
Molio bi da mi omogućite pravo na otpremninu shodno članku 17. Ugovora od 01.10.2004.
Stojim Vam na raspolaganju za potrebe posla u okviru svojih radnih i stručnih sposobnosti do konačnog prestanka radnog odnosa.
Naravno, u okviru tog roka volio bih da mi omogućite korištenje godišnjeg odmor za 2006.godinu.

Tittel
za otpremninu
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av fotograf
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Mijn gezin en mijn gezondheid hebben mij gedwongen te beslissen om niet met het Contract uit GPDubrovnik akkoord te gaan.
Ik beroep mij op mijn rechten zoals geschreven staat in paragraaf 17.van het Contract op 01.10.2004.
Ik sta ter bischikking voor bepaalde samenwerkzaamheden en wil nog graag mijn vakantie dagen opnemen van 2006.jaar
Senest vurdert og redigert av Chantal - 2 September 2007 17:11