Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Kroata-Nederlanda - Å tovani, Obiteljski i zdravstveni razlozi naveli...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: KroataNederlanda

Kategorio Letero / Retpoŝto - Taga vivo

Titolo
Å tovani, Obiteljski i zdravstveni razlozi naveli...
Teksto
Submetigx per petersofie
Font-lingvo: Kroata

Obiteljski i zdravstveni razlozi naveli su me na odluku o ne pristanku na sklapanje novog ugovora u GPDubrovnik d.d.
Molio bi da mi omogućite pravo na otpremninu shodno članku 17. Ugovora od 01.10.2004.
Stojim Vam na raspolaganju za potrebe posla u okviru svojih radnih i stručnih sposobnosti do konačnog prestanka radnog odnosa.
Naravno, u okviru tog roka volio bih da mi omogućite korištenje godišnjeg odmor za 2006.godinu.

Titolo
za otpremninu
Traduko
Nederlanda

Tradukita per fotograf
Cel-lingvo: Nederlanda

Mijn gezin en mijn gezondheid hebben mij gedwongen te beslissen om niet met het Contract uit GPDubrovnik akkoord te gaan.
Ik beroep mij op mijn rechten zoals geschreven staat in paragraaf 17.van het Contract op 01.10.2004.
Ik sta ter bischikking voor bepaalde samenwerkzaamheden en wil nog graag mijn vakantie dagen opnemen van 2006.jaar
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 2 Septembro 2007 17:11