Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Nederlansk - gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskNederlansk

Tittel
gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...
Tekst
Skrevet av anneken
Kildespråk: Tyrkisk

gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden başka...
öldüm desem bir damla su verenmi var senden başka?
kekik kokan dağlarım yok
bülbül öten bağlarım yok
tutunacak dallarım yok
kim varki; senden baÅŸka?

Tittel
Als ik in het buitenland ben, wie heb ik dan voor mezelf?
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av YAYA4KUSADASI
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Als ik in het buitenland ben wie heb ik dan voor mezelf? iemand anders dan jij..?
Als ik zou zeggen dat ik dood ging, is er dan iemand die mij een druppel water zou geven? iemand anders dan jij..?
Ik heb geen bergen met de geur van tijm.
Ik heb geen wijngaard met een zingende nachtegaal.
Ik heb geen werk om mij aan vast te houden.
Wie heb ik, iemand anders...dan jij?
Senest vurdert og redigert av Chantal - 22 November 2007 14:52