Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Olandų - gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųOlandų

Pavadinimas
gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...
Tekstas
Pateikta anneken
Originalo kalba: Turkų

gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden başka...
öldüm desem bir damla su verenmi var senden başka?
kekik kokan dağlarım yok
bülbül öten bağlarım yok
tutunacak dallarım yok
kim varki; senden baÅŸka?

Pavadinimas
Als ik in het buitenland ben, wie heb ik dan voor mezelf?
Vertimas
Olandų

Išvertė YAYA4KUSADASI
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Als ik in het buitenland ben wie heb ik dan voor mezelf? iemand anders dan jij..?
Als ik zou zeggen dat ik dood ging, is er dan iemand die mij een druppel water zou geven? iemand anders dan jij..?
Ik heb geen bergen met de geur van tijm.
Ik heb geen wijngaard met een zingende nachtegaal.
Ik heb geen werk om mij aan vast te houden.
Wie heb ik, iemand anders...dan jij?
Validated by Chantal - 22 lapkritis 2007 14:52