Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Neerlandés - gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésNeerlandés

Título
gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...
Texto
Propuesto por anneken
Idioma de origen: Turco

gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden başka...
öldüm desem bir damla su verenmi var senden başka?
kekik kokan dağlarım yok
bülbül öten bağlarım yok
tutunacak dallarım yok
kim varki; senden baÅŸka?

Título
Als ik in het buitenland ben, wie heb ik dan voor mezelf?
Traducción
Neerlandés

Traducido por YAYA4KUSADASI
Idioma de destino: Neerlandés

Als ik in het buitenland ben wie heb ik dan voor mezelf? iemand anders dan jij..?
Als ik zou zeggen dat ik dood ging, is er dan iemand die mij een druppel water zou geven? iemand anders dan jij..?
Ik heb geen bergen met de geur van tijm.
Ik heb geen wijngaard met een zingende nachtegaal.
Ik heb geen werk om mij aan vast te houden.
Wie heb ik, iemand anders...dan jij?
Última validación o corrección por Chantal - 22 Noviembre 2007 14:52