Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Nederlands - gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsNederlands

Titel
gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...
Tekst
Opgestuurd door anneken
Uitgangs-taal: Turks

gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden başka...
öldüm desem bir damla su verenmi var senden başka?
kekik kokan dağlarım yok
bülbül öten bağlarım yok
tutunacak dallarım yok
kim varki; senden baÅŸka?

Titel
Als ik in het buitenland ben, wie heb ik dan voor mezelf?
Vertaling
Nederlands

Vertaald door YAYA4KUSADASI
Doel-taal: Nederlands

Als ik in het buitenland ben wie heb ik dan voor mezelf? iemand anders dan jij..?
Als ik zou zeggen dat ik dood ging, is er dan iemand die mij een druppel water zou geven? iemand anders dan jij..?
Ik heb geen bergen met de geur van tijm.
Ik heb geen wijngaard met een zingende nachtegaal.
Ik heb geen werk om mij aan vast te houden.
Wie heb ik, iemand anders...dan jij?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 22 november 2007 14:52