Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Olandeză - gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăOlandeză

Titlu
gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...
Text
Înscris de anneken
Limba sursă: Turcă

gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden başka...
öldüm desem bir damla su verenmi var senden başka?
kekik kokan dağlarım yok
bülbül öten bağlarım yok
tutunacak dallarım yok
kim varki; senden baÅŸka?

Titlu
Als ik in het buitenland ben, wie heb ik dan voor mezelf?
Traducerea
Olandeză

Tradus de YAYA4KUSADASI
Limba ţintă: Olandeză

Als ik in het buitenland ben wie heb ik dan voor mezelf? iemand anders dan jij..?
Als ik zou zeggen dat ik dood ging, is er dan iemand die mij een druppel water zou geven? iemand anders dan jij..?
Ik heb geen bergen met de geur van tijm.
Ik heb geen wijngaard met een zingende nachtegaal.
Ik heb geen werk om mij aan vast te houden.
Wie heb ik, iemand anders...dan jij?
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 22 Noiembrie 2007 14:52