Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - Écoute

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelsk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Helse / medisin

Tittel
Écoute
Tekst
Skrevet av Una Smith
Kildespråk: Fransk

Écoute, il y a un médecin qui m'a dit, à 22 semaines , que si le TSC avait
été diagnostiqué plus tôt, j'aurais dû faire une interruption médicale de grossesse!!
Je suis très contente car aujourdhui, ma fille va bien et j'espère que je n'aurais pas de problèmes d'incontinence urinaire.
Elle est vorace également! Elle finit tous ses biberons déjà , elle est née avec 4kg !
Moi je n'ai pas grossi pendant la grossesse, en fait c'est elle qui prenait tout!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
TSC = SCT, sacrococcygeal teratoma

Tittel
Listen
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av RedShadow
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Listen, there was a doc who said to me, at 22 weeks, that if the SCT was diagnosed sooner, I would have had to have a medical termination of pregnancy!! I am very glad today because, my daughter is well and I hope that I will not have any problems of urinary incontinence! She is voracious too!!! She drinks the whole baby bottle already, she was born weighing 4kg ! I did not grow bigger myself during the pregnancy, in fact it was she who took everything!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Im not sure about the "I would have had to have" stuff...
Senest vurdert og redigert av Una Smith - 3 Juni 2007 13:30