Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Écoute

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 건강 / 의학

제목
Écoute
본문
Una Smith에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Écoute, il y a un médecin qui m'a dit, à 22 semaines , que si le TSC avait
été diagnostiqué plus tôt, j'aurais dû faire une interruption médicale de grossesse!!
Je suis très contente car aujourdhui, ma fille va bien et j'espère que je n'aurais pas de problèmes d'incontinence urinaire.
Elle est vorace également! Elle finit tous ses biberons déjà , elle est née avec 4kg !
Moi je n'ai pas grossi pendant la grossesse, en fait c'est elle qui prenait tout!
이 번역물에 관한 주의사항
TSC = SCT, sacrococcygeal teratoma

제목
Listen
번역
영어

RedShadow에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Listen, there was a doc who said to me, at 22 weeks, that if the SCT was diagnosed sooner, I would have had to have a medical termination of pregnancy!! I am very glad today because, my daughter is well and I hope that I will not have any problems of urinary incontinence! She is voracious too!!! She drinks the whole baby bottle already, she was born weighing 4kg ! I did not grow bigger myself during the pregnancy, in fact it was she who took everything!
이 번역물에 관한 주의사항
Im not sure about the "I would have had to have" stuff...
Una Smith에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 3일 13:30