Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - Écoute

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Salut / Medicina

Títol
Écoute
Text
Enviat per Una Smith
Idioma orígen: Francès

Écoute, il y a un médecin qui m'a dit, à 22 semaines , que si le TSC avait
été diagnostiqué plus tôt, j'aurais dû faire une interruption médicale de grossesse!!
Je suis très contente car aujourdhui, ma fille va bien et j'espère que je n'aurais pas de problèmes d'incontinence urinaire.
Elle est vorace également! Elle finit tous ses biberons déjà , elle est née avec 4kg !
Moi je n'ai pas grossi pendant la grossesse, en fait c'est elle qui prenait tout!
Notes sobre la traducció
TSC = SCT, sacrococcygeal teratoma

Títol
Listen
Traducció
Anglès

Traduït per RedShadow
Idioma destí: Anglès

Listen, there was a doc who said to me, at 22 weeks, that if the SCT was diagnosed sooner, I would have had to have a medical termination of pregnancy!! I am very glad today because, my daughter is well and I hope that I will not have any problems of urinary incontinence! She is voracious too!!! She drinks the whole baby bottle already, she was born weighing 4kg ! I did not grow bigger myself during the pregnancy, in fact it was she who took everything!
Notes sobre la traducció
Im not sure about the "I would have had to have" stuff...
Darrera validació o edició per Una Smith - 3 Juny 2007 13:30