Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - sana gelemem dedim..inan imkanım ve fırsatım olsa...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Tittel
sana gelemem dedim..inan imkanım ve fırsatım olsa...
Tekst
Skrevet av ground
Kildespråk: Tyrkisk

sana gelemem dedim..inan imkanım ve fırsatım olsa hemen yanındayım ve her zaman..bu çok uzun sürmeyecek senden sabretmeni bekliyorum..inan her şey çok güzel olacak,göreceksin.20 gün sonraya uçak biletini ayırttım.ne olur 20 gün daha bebeğim.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
keşke sizin kadar uzman olabilseydim umarım en kısa zamanda başaracağım

Tittel
I told you I can't come. Trust me ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av tekbal
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I told you I can't come. Trust me: if I get the chance and means, I'll immediately be by your side all the time. This will not take a long time. I expect you to be patient. Trust me everything will be wonderful. I made a plane reservation for 20 days from now. Don't worry - it's just 20 more days, baby.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 21 August 2007 04:30