Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Englanti - sana gelemem dedim..inan imkanım ve fırsatım olsa...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
sana gelemem dedim..inan imkanım ve fırsatım olsa...
Teksti
Lähettäjä ground
Alkuperäinen kieli: Turkki

sana gelemem dedim..inan imkanım ve fırsatım olsa hemen yanındayım ve her zaman..bu çok uzun sürmeyecek senden sabretmeni bekliyorum..inan her şey çok güzel olacak,göreceksin.20 gün sonraya uçak biletini ayırttım.ne olur 20 gün daha bebeğim.
Huomioita käännöksestä
keşke sizin kadar uzman olabilseydim umarım en kısa zamanda başaracağım

Otsikko
I told you I can't come. Trust me ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä tekbal
Kohdekieli: Englanti

I told you I can't come. Trust me: if I get the chance and means, I'll immediately be by your side all the time. This will not take a long time. I expect you to be patient. Trust me everything will be wonderful. I made a plane reservation for 20 days from now. Don't worry - it's just 20 more days, baby.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 21 Elokuu 2007 04:30