Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha portugjeze-Gjermanisht - A mulher foi feita da costela do homem, não dos...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeGjermanisht

Kategori Shkrim i lirë - Jeta e perditshme

Titull
A mulher foi feita da costela do homem, não dos...
Tekst
Prezantuar nga Helenita Schwaiger
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

A mulher foi feita da costela do homem,
não dos pés para ser pisoteada,
nem da cabeça para ser superior,
senão do lado para ser igual.

Titull
Die Frau wurde aus der Rippe des Mannes geschaffen, nicht von...
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht

Die Frau wurde aus der Rippe des Mannes geschaffen,
nicht aus seinen Füßen, sodass auf ihr herumgetrampelt werden würde,
noch aus seinem Kopf, um ihm überlegen zu sein,
sondern aus seiner Seite, um ihm ebenbürtig zu sein.
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 29 Janar 2008 17:58





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Janar 2008 23:55

Tjäder
Numri i postimeve: 32
PISOTEADA=under den Füssen gehalten.
Statt für WEDER...NOCH,
nicht vom Kopf...
aber von der Seite...

29 Janar 2008 17:16

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
"Die Frau wurde aus der Rippe des Mannes geschaffen, nicht von den Füßen um zusammengetreten zu werden,
weder vom Kopf um höherwertig zu sein,
noch von der Seite um gleich zu sein."


I don't think that's what the source text actually means. "...um zusammengetreten zu werden"?? We're talking about women aren't we?

I guess it's best to ask one of the Portuguese experts. The way it is now (even though there are many people voting FOR it), I really cannot accept the translation.
So - Portuguese experts - could you please tell us the English meaning of this text? Thanks in advance =)

CC: Borges guilon Sweet Dreams

29 Janar 2008 17:30

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Yes we are talking about a women.

"mulher" - "woman" - "frau" (I think... I don't speak german, but I think that it is)

29 Janar 2008 17:31

guilon
Numri i postimeve: 1549
The woman was shaped out of Adam's rib
not out of his feet so she would be trodden on
nor out of his head so she would be superior
but out of his side so she can be his equal

29 Janar 2008 17:31

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Oh, Guilon alredy did it

29 Janar 2008 17:49

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
Thanks a lot, Guilon and Sweet Dreams. Now it makes sense to me too and I can validate it!

CC: guilon