Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Немецкий - A mulher foi feita da costela do homem, não dos...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийНемецкий

Категория Независимое сочинительство - Повседневность

Статус
A mulher foi feita da costela do homem, não dos...
Tекст
Добавлено Helenita Schwaiger
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

A mulher foi feita da costela do homem,
não dos pés para ser pisoteada,
nem da cabeça para ser superior,
senão do lado para ser igual.

Статус
Die Frau wurde aus der Rippe des Mannes geschaffen, nicht von...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Die Frau wurde aus der Rippe des Mannes geschaffen,
nicht aus seinen Füßen, sodass auf ihr herumgetrampelt werden würde,
noch aus seinem Kopf, um ihm überlegen zu sein,
sondern aus seiner Seite, um ihm ebenbürtig zu sein.
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 29 Январь 2008 17:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Январь 2008 23:55

Tjäder
Кол-во сообщений: 32
PISOTEADA=under den Füssen gehalten.
Statt für WEDER...NOCH,
nicht vom Kopf...
aber von der Seite...

29 Январь 2008 17:16

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
"Die Frau wurde aus der Rippe des Mannes geschaffen, nicht von den Füßen um zusammengetreten zu werden,
weder vom Kopf um höherwertig zu sein,
noch von der Seite um gleich zu sein."


I don't think that's what the source text actually means. "...um zusammengetreten zu werden"?? We're talking about women aren't we?

I guess it's best to ask one of the Portuguese experts. The way it is now (even though there are many people voting FOR it), I really cannot accept the translation.
So - Portuguese experts - could you please tell us the English meaning of this text? Thanks in advance =)

CC: Borges guilon Sweet Dreams

29 Январь 2008 17:30

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Yes we are talking about a women.

"mulher" - "woman" - "frau" (I think... I don't speak german, but I think that it is)

29 Январь 2008 17:31

guilon
Кол-во сообщений: 1549
The woman was shaped out of Adam's rib
not out of his feet so she would be trodden on
nor out of his head so she would be superior
but out of his side so she can be his equal

29 Январь 2008 17:31

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Oh, Guilon alredy did it

29 Январь 2008 17:49

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Thanks a lot, Guilon and Sweet Dreams. Now it makes sense to me too and I can validate it!

CC: guilon