Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Allemand - A mulher foi feita da costela do homem, não dos...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisAllemand

Catégorie Ecriture libre - Vie quotidienne

Titre
A mulher foi feita da costela do homem, não dos...
Texte
Proposé par Helenita Schwaiger
Langue de départ: Portugais

A mulher foi feita da costela do homem,
não dos pés para ser pisoteada,
nem da cabeça para ser superior,
senão do lado para ser igual.

Titre
Die Frau wurde aus der Rippe des Mannes geschaffen, nicht von...
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Die Frau wurde aus der Rippe des Mannes geschaffen,
nicht aus seinen Füßen, sodass auf ihr herumgetrampelt werden würde,
noch aus seinem Kopf, um ihm überlegen zu sein,
sondern aus seiner Seite, um ihm ebenbürtig zu sein.
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 29 Janvier 2008 17:58





Derniers messages

Auteur
Message

28 Janvier 2008 23:55

Tjäder
Nombre de messages: 32
PISOTEADA=under den Füssen gehalten.
Statt für WEDER...NOCH,
nicht vom Kopf...
aber von der Seite...

29 Janvier 2008 17:16

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
"Die Frau wurde aus der Rippe des Mannes geschaffen, nicht von den Füßen um zusammengetreten zu werden,
weder vom Kopf um höherwertig zu sein,
noch von der Seite um gleich zu sein."


I don't think that's what the source text actually means. "...um zusammengetreten zu werden"?? We're talking about women aren't we?

I guess it's best to ask one of the Portuguese experts. The way it is now (even though there are many people voting FOR it), I really cannot accept the translation.
So - Portuguese experts - could you please tell us the English meaning of this text? Thanks in advance =)

CC: Borges guilon Sweet Dreams

29 Janvier 2008 17:30

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Yes we are talking about a women.

"mulher" - "woman" - "frau" (I think... I don't speak german, but I think that it is)

29 Janvier 2008 17:31

guilon
Nombre de messages: 1549
The woman was shaped out of Adam's rib
not out of his feet so she would be trodden on
nor out of his head so she would be superior
but out of his side so she can be his equal

29 Janvier 2008 17:31

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Oh, Guilon alredy did it

29 Janvier 2008 17:49

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
Thanks a lot, Guilon and Sweet Dreams. Now it makes sense to me too and I can validate it!

CC: guilon