Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - I love you Never let go I want you Never let...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Këngë - Jeta e perditshme
Titull
I love you Never let go I want you Never let...
Tekst
Prezantuar nga
petrilindroos
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
I love you
Never let go
I want you
Never let go
Say that you love me too
Titull
Eu te amo
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
Borges
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Eu te amo
Não permita que acabe
Eu te quero
Não permita que acabe
Diga que me ama também
Vërejtje rreth përkthimit
"Never let go" me pareceu querer dizer isto. Se for uma expressão idiomática com outro significado que alguém diga-o na discussão.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
casper tavernello
- 26 Shkurt 2008 23:31