Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Brazil-portugala - I love you Never let go I want you Never let...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Kategorio Kanto - Taga vivo

Titolo
I love you Never let go I want you Never let...
Teksto
Submetigx per petrilindroos
Font-lingvo: Angla

I love you
Never let go
I want you
Never let go

Say that you love me too

Titolo
Eu te amo
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Borges
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Eu te amo
Não permita que acabe
Eu te quero
Não permita que acabe

Diga que me ama também
Rimarkoj pri la traduko
"Never let go" me pareceu querer dizer isto. Se for uma expressão idiomática com outro significado que alguém diga-o na discussão.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 26 Februaro 2008 23:31