Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Anglisht - ÃŽÅ£i doresc tot binele din lume, să fii sănătos ÅŸi ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglisht

Titull
Îţi doresc tot binele din lume, să fii sănătos şi ...
Tekst
Prezantuar nga carmen_bzbz
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Îţi doresc tot binele din lume, să fii sănătos şi fericit alături de noua ta familie. Îţi urez casă de piatră şi copii frumoşi.

Titull
I wish you all the good in the world
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga azitrad
Përkthe në: Anglisht

I wish you all the good in the world, for you to be healthy, and happy with your new family. I wish you many happy years together and beautiful children.
Vërejtje rreth përkthimit
"casă de piatră" is a Romanian expression used for wishing newly married couples many happy years together. If translated literally, it means "house of stone"....
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 3 Prill 2008 00:05





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Prill 2008 22:36

iepurica
Numri i postimeve: 2102
If I may say something more about "casă de piatră" - it is the greeting we use at the weddings, as azitrad said. Means that we wish their marriage to be as durable as the stone-made houses are.

But azitrad translated it perfect, I doubt it exists such a wish in English.