Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Katalonje - Et Dieu créa Ashley...pour le représenter sur la...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Et Dieu créa Ashley...pour le représenter sur la...
Tekst
Prezantuar nga
AlÃcia
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Et Dieu créa Ashley...pour le représenter sur la terre!Je te fais promesse Seigneur de te glorifier
Titull
I Déu creà Ashley
Përkthime
Katalonje
Perkthyer nga
carmepla
Përkthe në: Katalonje
I Déu creà Ashley... per representar-lo sobre la terra! Et faig promesa Senyor de glorificar-te.
Vërejtje rreth përkthimit
És estrany en l'original que es digireixi a un "Seigneur" parlant de tu. En la traducció ho he respectat, tot i que també resulta estrany, per guardar fidelitat a l'original.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Lila F.
- 9 Qershor 2008 11:44