Traduko - Franca-Kataluna - Et Dieu créa Ashley...pour le représenter sur la...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Franca](../images/lang/btnflag_fr.gif) ![Kataluna](../images/flag_ct.gif)
| Et Dieu créa Ashley...pour le représenter sur la... | | Font-lingvo: Franca
Et Dieu créa Ashley...pour le représenter sur la terre!Je te fais promesse Seigneur de te glorifier |
|
| | | Cel-lingvo: Kataluna
I Déu creà Ashley... per representar-lo sobre la terra! Et faig promesa Senyor de glorificar-te. | | És estrany en l'original que es digireixi a un "Seigneur" parlant de tu. En la traducció ho he respectat, tot i que també resulta estrany, per guardar fidelitat a l'original. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 9 Junio 2008 11:44
|