Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Frengjisht - Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir,...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir,...
Tekst
Prezantuar nga
JANINHA
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir, amor ¿Dónde estarás? Manda un mensaje, una señal.
Vërejtje rreth përkthimit
necesitaria por favor que sea traducido en sirio , argelino, libanes y saudi.
Diacritics edited <Lilian>
Titull
Vivre sans toi
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
Urunghai
Përkthe në: Frengjisht
Vivre sans toi, c'est agoniser sans mourir, amour, où seras-tu? Envoie un message, un signal.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 24 Maj 2008 23:52