Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Franca - Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaFranca

Titolo
Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir,...
Teksto
Submetigx per JANINHA
Font-lingvo: Hispana

Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir, amor ¿Dónde estarás? Manda un mensaje, una señal.
Rimarkoj pri la traduko
necesitaria por favor que sea traducido en sirio , argelino, libanes y saudi.

Diacritics edited <Lilian>

Titolo
Vivre sans toi
Traduko
Franca

Tradukita per Urunghai
Cel-lingvo: Franca

Vivre sans toi, c'est agoniser sans mourir, amour, où seras-tu? Envoie un message, un signal.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 24 Majo 2008 23:52