Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Fransızca - Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaFransızca

Başlık
Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir,...
Metin
Öneri JANINHA
Kaynak dil: İspanyolca

Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir, amor ¿Dónde estarás? Manda un mensaje, una señal.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
necesitaria por favor que sea traducido en sirio , argelino, libanes y saudi.

Diacritics edited <Lilian>

Başlık
Vivre sans toi
Tercüme
Fransızca

Çeviri Urunghai
Hedef dil: Fransızca

Vivre sans toi, c'est agoniser sans mourir, amour, où seras-tu? Envoie un message, un signal.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 24 Mayıs 2008 23:52