Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Persishtja - Ustedes son la fuerza de mi alma.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Jeta e perditshme - Jeta e perditshme
Titull
Ustedes son la fuerza de mi alma.
Tekst
Prezantuar nga
gminin
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
Ustedes son la fuerza de mi alma.
Titull
شما قدرت زندگی من هستید.
Përkthime
Persishtja
Perkthyer nga
ghasemkiani
Përkthe në: Persishtja
شما قدرت زندگی من هستید.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
salimworld
- 21 Qershor 2011 11:55
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
31 Maj 2011 11:37
salimworld
Numri i postimeve: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation
CC:
lilian canale
Isildur__
31 Maj 2011 14:23
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"You (plural) are the strength of my life"
31 Maj 2011 18:25
salimworld
Numri i postimeve: 248
Dear ghasemkhani,
According to Lilian's bridge, should we change
روØ
to
زندگی؟