Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjermanisht-Romanisht - Traducere 2
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Kompjuterat / Interneti
Titull
Traducere 2
Tekst
Prezantuar nga
rs_ionela
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht
Sie können Elexis erst normal benutzen, wenn Sie mindestens einen Mandanten definiert haben.
Titull
Traducere 2
Përkthime
Romanisht
Perkthyer nga
MÃ¥ddie
Përkthe në: Romanisht
Puteţi folosi Elexis în mod normal doar atunci când aţi definit cel puţin un client.
Vërejtje rreth përkthimit
to define-a determina|a delimita|a contura|a defini|a lamuri|a clarifica <well ~d outlines> contururi precise, a descrie.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
azitrad
- 21 Korrik 2008 12:33