ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-ルーマニア語 - Traducere 2
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
コンピュータ / インターネット
タイトル
Traducere 2
テキスト
rs_ionela
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Sie können Elexis erst normal benutzen, wenn Sie mindestens einen Mandanten definiert haben.
タイトル
Traducere 2
翻訳
ルーマニア語
MÃ¥ddie
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
Puteţi folosi Elexis în mod normal doar atunci când aţi definit cel puţin un client.
翻訳についてのコメント
to define-a determina|a delimita|a contura|a defini|a lamuri|a clarifica <well ~d outlines> contururi precise, a descrie.
最終承認・編集者
azitrad
- 2008年 7月 21日 12:33