الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - ألماني-روماني - Traducere 2
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
حواسب/ انترنت
عنوان
Traducere 2
نص
إقترحت من طرف
rs_ionela
لغة مصدر: ألماني
Sie können Elexis erst normal benutzen, wenn Sie mindestens einen Mandanten definiert haben.
عنوان
Traducere 2
ترجمة
روماني
ترجمت من طرف
MÃ¥ddie
لغة الهدف: روماني
Puteţi folosi Elexis în mod normal doar atunci când aţi definit cel puţin un client.
ملاحظات حول الترجمة
to define-a determina|a delimita|a contura|a defini|a lamuri|a clarifica <well ~d outlines> contururi precise, a descrie.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
azitrad
- 21 تموز 2008 12:33