Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - vardiyanı teslim aldım.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje - Jeta e perditshme
Titull
vardiyanı teslim aldım.
Tekst
Prezantuar nga
kaptanmemo
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
vardiyanı teslim aldım.
Titull
I took over your shift.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
handyy
Përkthe në: Anglisht
I took over your shift.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Tantine
- 29 Korrik 2008 00:41
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
27 Korrik 2008 01:53
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi Handyy
This looks fine
I've set a poll.
Bises
Tantine
27 Korrik 2008 17:04
handyy
Numri i postimeve: 2118
OK, thanks Tantine
29 Korrik 2008 00:38
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi
Validation!!!!!
Bises
Tantine
29 Korrik 2008 08:53
ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
In what sense "take over" - take smth. instead of smb.? And "shift" as work shift?
29 Korrik 2008 15:00
handyy
Numri i postimeve: 2118
Thank you Tantine
to ViaLuminosa:
take over= take on a duty/responsibility
and yes, shift is as work shift
29 Korrik 2008 22:00
ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
Thanks, handyy.