Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha portugjeze-Gjuha polake - FELIZ PASCOA

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeGjuha polake

Kategori Letra / Imejla - Shtepi/Familje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
FELIZ PASCOA
Tekst
Prezantuar nga arczi2109
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

OLÁ , TUDO BEM, ESPERO QUE SIM.

REFORÇANDO, QUERO DESEJAR A TODOS UMA SANTA E FELIZ PASCOA.
SEGUE FOTOS , DA BENÇÃO DOS ALIMENTOS NO PARQUE PAPA JOÃO PAULO 2
EM CURITIBA E FOTOS DE NOSSA FAMILIA COM NETO .

Titull
Wesołych Świąt Wielkiejnocy,
Përkthime
Gjuha polake

Perkthyer nga edittb
Përkthe në: Gjuha polake

Witam, czy wszystko dobrze, mam nadzieję, że tak.
Jeszcze raz chciałabym życzyć wszystkim świętej i wesołej Wielkiejnocy. Dołączam zdjęcia z błogosławieństwa pokarmów w parku papieża Jana Pawła II w Curitiba i zdjęcia naszej rodziny z wnukiem.
Vërejtje rreth përkthimit
W tułumaczeniu została użyta forma żeńska.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Edyta223 - 4 Maj 2009 18:56