Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Frengjisht - plerumque vero aurea barba, fulmen tenens aut...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineFrengjisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
plerumque vero aurea barba, fulmen tenens aut...
Tekst
Prezantuar nga jowell
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

plerumque vero aurea barba, fulmen tenens aut fuscinam aut caduceum deorum insignia, atque etiam Veneris cultu conspectus est.

Titull
mais le plus souvent avec une barbe d’or, ...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga jedi2000
Përkthe në: Frengjisht

Souvent, il a été vu avec la barbe d'or, tenant dans sa main les attributs des dieux, la foudre, le trident ou le caducée, et même habillé comme Vénus.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 30 Dhjetor 2009 17:46





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Dhjetor 2009 17:45

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Salut jedi2000!

"il a été vu... même habillé comme Vénus."

Je corrige et je valide.

Bonnes fêtes de fin d'année, et bonne année 2010!