Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Greqishtja e lashtë - MÃ¥let er visdommen og æren

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeGjuha LatineAnglishtPortugjeze brazilianeKineze e thjeshtuarSpanjishtKinezishtGreqishtja e lashtë

Titull
Målet er visdommen og æren
Tekst
Prezantuar nga Persson90
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Målet er visdommen og æren
Vërejtje rreth përkthimit
Når jeg skriver målet, mener jeg målet med livet.
Alternativ tekst til oversættelse kunne være:
Målet med livet er at opnå visdom og ære

Bridge: " The aim/purpose is wisdom and honour."

An alternative text could be: "The aim/purpose of life is to obtain/acquire wisdom and honour". /gamine.

Titull
Ή σοφία καὶ τὸ ἀξίωμα τὸ τοῦ βίου τέλος ἐστίν
Përkthime
Greqishtja e lashtë

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Greqishtja e lashtë

Ή σοφία καὶ τὸ ἀξίωμα τὸ τοῦ βίου τέλος ἐστίν
Vërejtje rreth përkthimit
Admin's note :
Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 3 Dhjetor 2010 14:31





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Janar 2010 23:03

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
This is only for Ancient Greek expert, but we have not any, so maybe the request should be allowed to be translated by the common user?

19 Janar 2010 23:56

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Thanks Aneta

Persson90

We don't have any Ancient Greek expert at this moment, but we have members that know the language very well. I removed the option "this translation can only be done by an Expert"