Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kideni-Ancient greek - Målet er visdommen og æren

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KideniKilatiniKiingerezaKireno cha KibraziliKichina kilichorahisishwaKihispaniaKichina cha jadiAncient greek

Kichwa
Målet er visdommen og æren
Nakala
Tafsiri iliombwa na Persson90
Lugha ya kimaumbile: Kideni

Målet er visdommen og æren
Maelezo kwa mfasiri
Når jeg skriver målet, mener jeg målet med livet.
Alternativ tekst til oversættelse kunne være:
Målet med livet er at opnå visdom og ære

Bridge: " The aim/purpose is wisdom and honour."

An alternative text could be: "The aim/purpose of life is to obtain/acquire wisdom and honour". /gamine.

Kichwa
Ή σοφία καὶ τὸ ἀξίωμα τὸ τοῦ βίου τέλος ἐστίν
Tafsiri
Ancient greek

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Ancient greek

Ή σοφία καὶ τὸ ἀξίωμα τὸ τοῦ βίου τέλος ἐστίν
Maelezo kwa mfasiri
Admin's note :
Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 3 Disemba 2010 14:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Januari 2010 23:03

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
This is only for Ancient Greek expert, but we have not any, so maybe the request should be allowed to be translated by the common user?

19 Januari 2010 23:56

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Thanks Aneta

Persson90

We don't have any Ancient Greek expert at this moment, but we have members that know the language very well. I removed the option "this translation can only be done by an Expert"