Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Anglisht - I was born a year before the Iraq War.The war was...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
I was born a year before the Iraq War.The war was...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
sema34
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
I was born a year before the Iraq War.The war was in 1991.When I was born,my parents were in Karabük.My father was a worker at the Larabük Iron & Stell Factory.
Vërejtje rreth përkthimit
İngilizce/Türkçe çeviri yaparsanız sevinirim :)
31 Janar 2010 13:34
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
31 Janar 2010 13:36
gamine
Numri i postimeve: 4611
Seems it has to spend one week in prison. Rule 3.
31 Janar 2010 14:38
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I don't think it's homework. It looks more like a chat message to me.
Francky?
CC:
gamine
Francky5591
31 Janar 2010 14:50
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
I think so too, maybe some correspondancy.
Thanks for your notifiactions, Lilian and Lene, I'll release this request.