ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 英語 - I was born a year before the Iraq War.The war was...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
I was born a year before the Iraq War.The war was...
翻訳してほしいドキュメント
sema34
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
I was born a year before the Iraq War.The war was in 1991.When I was born,my parents were in Karabük.My father was a worker at the Larabük Iron & Stell Factory.
翻訳についてのコメント
İngilizce/Türkçe çeviri yaparsanız sevinirim :)
2010年 1月 31日 13:34
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 1月 31日 13:36
gamine
投稿数: 4611
Seems it has to spend one week in prison. Rule 3.
2010年 1月 31日 14:38
lilian canale
投稿数: 14972
I don't think it's homework. It looks more like a chat message to me.
Francky?
CC:
gamine
Francky5591
2010年 1月 31日 14:50
Francky5591
投稿数: 12396
I think so too, maybe some correspondancy.
Thanks for your notifiactions, Lilian and Lene, I'll release this request.