Teksti origjinal - Shqip - më pëlqn shumë. Statusi aktual Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ![Shqip](../images/flag_al.gif) ![Suedisht](../images/lang/btnflag_sw.gif)
![](../images/note.gif) Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
| | | gjuha e tekstit origjinal: Shqip
më pëlqen shumë. |
|
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 20 Prill 2010 10:20
Mesazhi i fundit | | | | | 19 Prill 2010 14:08 | | | Hello,
I wonder if this text does have a conjugated word? CC: liria | | | 19 Prill 2010 20:13 | | | I don´t know, just wrote it down as it was written. I don´t even know what language it is. | | | 19 Prill 2010 20:24 | | | Thanks Tzicu,
Dear Albanian experts,
is this text acceptable according to our rules? CC: bamberbi liria | | | 20 Prill 2010 01:21 | | ![](../images/profile1.gif) liriaNumri i postimeve: 210 | Hi Tzicu-Sem and Lilian,
This text to have meaning into albanian language has to be like this:
"më pëlqen shumë"
which means: "I like you very much".
I will edit it | | | 20 Prill 2010 10:21 | | | Thank you everybody for your help! =) |
|
|