Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Anglisht - when I have seen by time's fell hand defaced
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Poezi - Kulturë
Titull
when I have seen by time's fell hand defaced
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
nni_nni
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
when I have seen by time's fell hand defaced
Vërejtje rreth përkthimit
莎士比亚14行诗
Publikuar per heren e fundit nga
pias
- 4 Mars 2011 07:21
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
3 Mars 2011 09:01
pias
Numri i postimeve: 8113
Hello Lein
Is this sentence ok?
CC:
Lein
3 Mars 2011 13:16
Lein
Numri i postimeve: 3389
I have replaced 'i' by 'I'.
The rest is old English from a
Shakespeare sonnet
Except the original reads 'when I have
seen
by time's fell hand defaced.
Hello nni_nni
are you sure you want 'been' and not 'seen' in your text?
4 Mars 2011 05:52
nni_nni
Numri i postimeve: 1
sorry,a typo. please use "seen".Thanks a lot!
4 Mars 2011 07:26
pias
Numri i postimeve: 8113
I've replaced "been" with "seen" nni_nni!
Lein, thanks a lot