Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Англійська - when I have seen by time's fell hand defaced
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Культура
Заголовок
when I have seen by time's fell hand defaced
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
nni_nni
Мова оригіналу: Англійська
when I have seen by time's fell hand defaced
Пояснення стосовно перекладу
莎士比亚14行诗
Відредаговано
pias
- 4 Березня 2011 07:21
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Березня 2011 09:01
pias
Кількість повідомлень: 8113
Hello Lein
Is this sentence ok?
CC:
Lein
3 Березня 2011 13:16
Lein
Кількість повідомлень: 3389
I have replaced 'i' by 'I'.
The rest is old English from a
Shakespeare sonnet
Except the original reads 'when I have
seen
by time's fell hand defaced.
Hello nni_nni
are you sure you want 'been' and not 'seen' in your text?
4 Березня 2011 05:52
nni_nni
Кількість повідомлень: 1
sorry,a typo. please use "seen".Thanks a lot!
4 Березня 2011 07:26
pias
Кількість повідомлень: 8113
I've replaced "been" with "seen" nni_nni!
Lein, thanks a lot