Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Anglisht - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglishtTurqisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Tekst
Prezantuar nga Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
Vërejtje rreth përkthimit
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc

Titull
I can't express...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Tzicu-Sem
Përkthe në: Anglisht

I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you.
Vërejtje rreth përkthimit
A 2nd version, extended:

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; (how much I want you) to wake up and to tell you "good morning" and how much I love you."
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 4 Prill 2011 16:05





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Prill 2011 16:35

muhammed.bayraktar
Numri i postimeve: 3
wow,,Tzicu-Sem..it is good translation realy thnx so much,,you realy help me thnx again,,i hope me too i will help you in türkish-english..i just speak türkish and english ,,

3 Prill 2011 16:42

muhammed.bayraktar
Numri i postimeve: 3
Tzicu-Sem,thnks realy so much for this translation it is realy very good translation..also i wanna thnks Francky5591,,this cucumis is realy very good adress for people for learn something free,..

3 Prill 2011 19:58

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Tzicu, nice to see you around and active

I'd just suggest a few changes in order to make this more natural in English.

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you."

What do you think?


4 Prill 2011 08:33

Tzicu-Sem
Numri i postimeve: 493
Hello Lili,

Good to be working again
Your suggestion is good. Let's go for it.

See you around,

4 Prill 2011 08:39

Tzicu-Sem
Numri i postimeve: 493
Dear muhammed.bayraktar,

It's good to see you here and that you enojoy Cucumis. Thanks for your words of appreciation. Please notice that I made a small change in my translation at the suggestion of our Expert, Lilian canale.

Wish you the best at learning languages.


5 Prill 2011 15:22

muhammed.bayraktar
Numri i postimeve: 3
yes i noticed realy thanks realy again and again..

6 Prill 2011 18:00

Tzicu-Sem
Numri i postimeve: 493
You're very welcome, muhammed